Forgive, sounds good. Forget, I'm not sure I could. They say time heals everything, But I'm still waiting.
I'm through withdoubt, There's nothing left for me to figure out. I've paid a price, And I'll keep paying.
I'm not ready to make nice, I'm not ready toback down, I'm still mad as hell, And I don't have time, To go round and round and round. It's too late to make it right. I probably wouldn't if I could, Cause I'm mad as hell, Can't bring myself to do what it is, You think I should.
I know you said, Why can't you just get over it. It turned my whole world around, And I kind of like it.
I made my bed, and I sleep like a baby, With no regrets and I don't mind saying, It's a sad sad story, When a mother will teach her daughter, That she ought to hate a perfect stranger. And how in the world, Can the words that I said, Send somebody so over the edge, That they'd write me a letter, Saying that I better shut up and sing, Or my life will be over.
I'm not ready to make nice, I'm not ready to back down, I'm still mad as hell, And I don't have time, To go round and round and round. It's too late to make it right. I probably wouldn't if I could, Cause I'm mad as hell, Can't bring myself to do what it is, You think I should.
I'm not ready to make nice, I'm not ready to back down, I'm still mad as hell, And I don't have time, To go round and round and round. It's too late to make it right. I probably wouldn't if I could, Cause I'm mad as hell, Can't bring myself to do what it is, You think I should.
What it is, You think I should.
Forgive, sounds good. Forget, I'm not sure I could. They say time heals everything, But I'm still waiting.
此外,“back down”也可指“打退堂鼓,退缩”,可参看其相应的俚语表达:to have cold feet, 看例句:He said he could swim, but he backed down when we got to the lake.(他说他会游泳,可是等我们到了湖边他却畏缩不前了。)
到了90年代中期,乐队重组,由原吉他手Emily、Martie和如今的主唱Natalie Maines组建。新女子组合“南方小鸡”逐渐确定了自己独特的音乐风格——将传统乡村音乐、民谣以及蓝草(收听:蓝草乡村歌后Alison Krauss)融为一体,自此星光灿烂。1998年,首张专辑“Wide open spaces”一经发行即为3人拿下两座格莱美奖,其颇有西部牛仔式的乡村风、和谐悠扬的和声,精湛纯熟的乐器演奏功底随即震惊美国乐坛。接下来的另两张专辑“Fly”和“Home(其风格被认为是回归“蓝草”)”也都取得了不俗的佳绩。
幸运的是,虽然她们的音乐在纳什维尔遭遇封杀,但她们却受到自由言论拥护者、伊拉克战争反对者的欢迎。同时,在强大压力面前,“南方小鸡”并没有退缩。2006年,Dixie Chicks最新录音室专辑“Taking The Long Way”面世,该专辑是对她们四年艰难历程的回顾和认可,同时也帮她们夺得了五座格莱美奖,成为第49届格莱美奖的最大赢家。
这张被评为“最佳乡村专辑”的“Taking the long way”颇具反讽效果,可以说是对纳什维尔传统乡村音乐人的彻底嘲讽。获奖专辑的主基调虽然是乡村,却明显地让人感到“乡村”正被“流行”和“摇滚”所同化,特别是年度最佳单曲“Not ready to make nice”(《依然没学乖》)更是宣言式的作品,鲜明地传达了“南方小鸡”一次质的转变。这很让人想到2003年乡村电台封杀“南方小鸡”时的情景,难道是Dixie Chicks有意要向封杀者证明,“不走乡村我照样可以红红火火?”
对支持伊战、曾因“南方小鸡”错误言论而封杀她们的“爱国者”而言,“Not ready to make nice”获“最佳单曲”尤让封杀者尝到了掌脸的滋味。这首歌无论是从歌词还是从音乐自身来看,都是对Dixie Chicks倔强、顽强和不服输精神的一次高水准体现。同时,发自心灵的抗议也把封杀者推到了“心胸狭窄、不民主”的尴尬境地——
And how in the world, Can the words that I said, Send somebody so over the edge, That they'd write me a letter, Saying that I better shut up and sing, Or my life will be over.