网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
妙译周杰伦“千里之外”       ★★★ 【字体:
 

妙译周杰伦“千里之外”

作者:soosun    文章来源:www.51education.net    点击数:    更新时间:2006-10-28     


屋檐如悬崖 风铃如沧海 我等燕归来 
时间被安排 演一场意外 你悄然走开
故事在城外 浓雾散不开 看不清对白 
你听不出来 风声不存在 是我在感慨
梦醒来 是谁在窗台 把结局打开 
那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆

Eaves erecting high against the world outside, Windmill echoing like the sound of an ebbing tide, 
I await you through all days and nights.
Without a word of good-bye, you pass me by and everything fades into black.
Our story started in the wilderness far and wide; with dim air choking all words and passion in our eyes.
Then I uttered a sigh, and you have always taken that as a wind that just brushed by.
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight.

我送你离开 千里之外 你无声黑白 
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱
我送你离开 天涯之外 你是否还在 
琴声何来 生死难猜 用一生 去等待

Farewell, my girl, but you say not good-bye.
Our heightened distance drives eternity out of sight.
Farewell, my girl, will you forever abide?
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I.

一身琉璃白 透明着尘埃 你无瑕的爱 
你从雨中来 诗化了悲哀 我淋湿现在
芙蓉水面采 船行影犹在 你却不回来 
被岁月覆盖 你说的花开 过去成空白
梦醒来 是谁在窗台 把结局打开 
那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆

Dressed in gown of pure bright, you gave me faith that your love will never lie.
Raindrops were falling when you came along and sadness was born whereupon, leaving me countless teardrops to ease my fright
How I mourn the days when you picked the lotus in the twilight. And with that lonesome boat, you never came back.
Time carries away every petal and tide, the past is nothing but void and heartfelt cries.
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight.
 
我送你离开 千里之外 你无声黑白 
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱
我送你离开 天涯之外 你是否还在 
琴声何来 生死难猜 用一生 去等待

Farewell, my girl, but you say not good-bye.
Our heightened distance drives eternity out of sight.
Farewell, my girl, will you forever abide?
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I.

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:admin    责任编辑:admin 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    没有相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号