|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
经济新词汇的英语翻译 |
||
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2006-8-6 |
||
Controlling Stake 控制股 Market Segment 分块市场 Marking Budget 营销预算 Specialty Shop 专营商店 Promotion Budget 促销预算 Networks for sales and service 销售和服务网络 Market Demand 市场需求 Brand Recognition 品牌认可/认同 Industrial Complex 工业生产基地/综合体 Marketing Savvy 营销知识/技能 Listed Companies 上市公司 Premium Brands 优质品牌 Distribution Channels 销售渠道 Access to Market 市场准入 Mergers and Acquisitions 兼并与收购,并购 CEPA (Closer Economic Partnership Arrangements) 内地和香港更紧密经贸关系安排 QFII (Qualified Foreign Institutional Investor) 外国机构投资者机制, 意思是指合格的外国投资者制度,是QDII制的反向制度。 QDII (Qualified Domestic Institutional Investors) 认可本地机构投资者机制,是允许在资本帐项未完全开放的情况下,内地投资者往海外资本市场进行投资。 Avian Influenza 禽流感 NPC & CPPCC 两会 3G (Third Generation) Moblie 第三代移动通信 Comparatively Prosperous 小康 Six-Party Talk (DPRK Nuke Talk) 六方会谈 (朝鲜核问题会谈) NPL (Non-performing loans) 不良债权 Farmers, Rural Areas, Agriculture Production 三农 Three Greens 三绿 SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) 严重急性呼吸系统综合症(非典型性肺炎) Windows Longhorn 微软即将推出的下一代操作系统 (长牛角) Little Smart 小灵通 (中国网通和中国电信联合推出的移动通信产品,实行单向收费) IPO (Initial Public Offering) 首次公开发行(是公司上市的标志) Sino-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT) 中美联合商贸委员会 Floating RMB 浮动元 JV (Joint Venture) 合资企业 Wi-Fi (Wireless Internet Access) 无线互联网接入 Lunar Probe Project 登月计划 Anti-dumping 反倾销 Shenzhou V 神州5号 WEF (World Economic Forum) 世界经济论坛 World Economic Development Summit 世界经济发展高峰会 Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛 AMC (Asset Management Company) 资产管理公司 Get the Green Light 获得批准 Distressed Asset (DA) 不良资产 Chinese Academy of Social Sciences 中国社会科学院 SMS (Short Message Service) 短信息服务 MMS (Multimedia Message Service) 多媒体信息服务(基于3G技术) Ex-CEO 前CEO National Council Social Security Fund 国家社会保障基金 Energy Conservation 能源保护 China Household Electrical Appliances Association 中国家用电器协会 China-US Mediation Center 中美调停中心 Make One´s Debut 首次登场 National Development and Reform Commission (NDRC) 国家发展和改革委员会 Tax Rebate 出口退税 Stable and Rapid Economic Growth Without Fluctuations 稳定快速无大起大落的经济增长 Portal Website 门户网站 Image Ambassador 形象大使 Propellant 推动者 GMBH 股份有限公司 Tender 标书 Future Exchange 期货交易 TT (Technology Transfer) 技术转让 ISP (Internet Service PRovider) 互联网服务提供商 Approval Rate 支持率 Portfolio Investment 证券投资 Worldwide Economy Uniformity 世界经济一体化 JIT (Just-In-Time) Manufacturing System 准时制造系统 EMCS (Engineer, Manufacture and Customer Service) 工程,生产和客户服务 Well-off Society 小康社会 Interim Constitution 临时宪法 FDA (Food and Drug Adminstration) 美国食品药品管理局 Sui Generis 独特的 NIEO (New International Economic Order) 新的国际经济新秩序 Tariff Barrier 关税壁垒 MNC (Multinational Company) 跨国公司 FDI (Foreign Direct Investment) 外国直接投资 Economic Integration 经济一体化 Keep RMB Rate at Its Current Level 保持人民币汇率 Exchange Rate Mechanism 汇率机制 Transitional Grace Period 过渡时期优惠期 International Transaction 国际交易 Speculative Capital 投机资本 Current Account 经常项目 On the Condition of Anonymity 匿名 Sand Storm 沙尘暴 Protectionist Measures 保护主义措施 WTO Protocol WTO协议 Conform to WTO Spirits and Agreements 遵循WTO精神和条款 Dispute-Settling Mechanism 争端解决机制 Subsidy Act 补贴行为 Steer the Big Ship of China´s Economy 掌控中国经济的大船 Balanced and Relatively-Fast Economic Growth 平衡相对快速的经济增长 Deep-Seated Problems 根深蒂固的问题 Decision-Making Mechanism 决策机制 Scrutiny From Every Corner of Society 来自社会各方面的监督 Peaceful Reunification 和平统一 All-round, Coordinated and Sustainable Development 全面协调可持续发展 Revitalize Old Industrial Bases 振兴老工业基地 Four Major Tasks: Restructure State Firms, Promote the Non-State Sector, Optimize Industrial Mix and Absorb More Investment 四项任务:重组国有企业,促进非公有行业,优化工业结构,吸收更多投资 International Community 国际社会 A Fair, Equitable and Non-discriminary Multilateral Trading System 公平、公正、非歧视的多边贸易体制 Initial Stage Success 初步胜利 Memorandum of Understanding (MOU) 谅解备忘录 Payment in Arrear 拖欠的付款 Farmers-Turned-Construction-Workers 农民工 Soft Landing 软着陆 Exceed the Benchmark 突破xxx大关 Manned Spaceflight 载人航天飞行 Overall National Strength 综合国力 Unswerving Stance 坚定不移的立场 Traffic Volume 流量(点击量) WAP (Wireless Application Protocol) 无线应用协议 Three Representatives 三个代表 PAS (Personal Access Phone System) 个人接入电话系统 China Consumers Association 中国消费者协会 GM (Genetically Modified) 转基因 HPAI (High Pathogenic AI) 高致病禽流感 Ultimatum 最后通牒 Trade Consultation 贸易磋商 RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排 Ownership Structure 所有制结构 China-US Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT) 中美商贸联委会 IPR (Intellectual Property Rights) 知识产权 China Association of Enterprises 中国企业联合会 MES (Market Economy Status) 市场经济地位 MET (Market Economy Treatment) 市场经济待遇 Optimal Allocation of Resources 资源最优配置 High-level Talks 高层会谈 WAPI 无线局域网鉴别与保密基础结构 Reorganization and Transformation into Stock Company 股份制改造和重组 Tax Rebates 出口退税 Conglomerate 企业集团 Production VAT 生产型 VAT Consumption VAT 消费型 VAT All disputes shall, first of all, be settled amicably by negotiation. 一切争端应首先通过友好会谈进行解决。 The arbitration fee shall, in accordance with the Rules of Arbitration, be borne by the losing party. 根据仲裁规则,仲裁费用应由败诉方承担。 The Seller shall not, without the Buyer´s consent, discuss the Contract or any provision thereof to any person or any third parties. 未经买方同意,卖方不得将合同或合同的任何规定透漏给任何人或任何第三方。 The Contractor shall, throughout the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein, take all reasonable steps to protect the environment on and off the site. 在工程施工,竣工及修补工程缺陷的整个过程中,承包人应采取一切合理的措施,以保护现场内外的环境。 The Joint Venture Company shall, in the first three months of each fiscal year, work out the statement of assets and liabilities and losses and gains accounts of the past fiscal year, and shall, after examined and signed by the auditor, submit the same to the Board meeting for approval. 合资公司应在每个会计年头三个月编制上一个会计年度的资产负债表和损益计算书,经审计师审核签字后,提交董事会会议批准通过。 If, during air transportation, the documentation (technical information) is found lost or damaged, Party B shall, within 30 days after receiving Party A´s written Notice, supply Party A free of charge with the documentation again. 如果技术资料在空运中丢失、损坏,乙方应在收到甲方书面通知后30天内,再次免费补寄或重寄给甲方。 If, for any reason beyond the reasonable control of the Consultants, it becomes necessary to replace any of the Personnel, the Consultants shall forthwith provide as a replacement a person of equivalent or better qualifications. 如果由于咨询者不能正常控制的原因而有必要替换人员,咨询者应替换同等或更好的人员。 If, after thirty days form the commencement of such informal consultations, the Parties fail to resolve amicably a contract dispute, either Party thereto may require that the dispute be submitted to arbitration for resolution. 在非正式协商开始30天后,如果双方仍不能友好地解决合同争端,任何一方可以要求将争端提交仲裁解决。 If, under Clause 31, the Employer shall employ other Contractors on the Site, he shall require them to have the same regard for safety and avoidance of danger. 如果根据第31条的规定,业主在现场还雇佣其他承包人时,业主应要求这样的承包人在安全和避免危险方面负有同样的责任。 If, in accordance with the delivery schedule as stipulated in Chapter 4 of the Contract, the goods fail to be delivered at dates due to the responsibility of the Seller, the Seller shall be obliged to pay to the Buyer penalty for such delay in delivery at the following rates. 如果由于卖方的责任未能按本合同第4章规定的交货期交货时,卖方应按照下列比例向买方交纳因上述延误的罚款实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。 |
||
文章录入:admin 责任编辑:admin |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
节日必备:如何用英语买到称… On her own, but not alone “发疯”的两种新潮英语说法 国外生活必备英文词汇-住宿… 几个流行词 第30课:与选举有关的词汇 禽流感常用英语词汇及生化术… 雅思词汇与句型总结 雅思阅读词汇:自然与科技-… 雅思阅读词汇:热带雨林 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|