网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语单词 >> 正文
 
政府开办“鹊桥网”       ★★★ 【字体:
 

政府开办“鹊桥网”

作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2010-1-25     


政府开办“鹊桥网”
中国政府成立了一家专门针对公务员的婚恋交友网站——央务鹊桥网,帮助工作繁忙的公务员相亲找对象。这家网站的会员都是高学历、高素质、有着稳定工作的公务员。过去几年里,通过组织郊游等活动,已经促成了多对婚姻。

请看外电的报道:

China's central government has set up a match-making website to help thousands of busy but lonely government workers find love at work.

中国政府成立了一家婚恋交友网站,帮助成千上万繁忙却孤单的政府职员在工作中寻找爱情。


在上面的报道中,match-making website就是“婚恋交友网站”,又被称作“鹊桥网”,而人人都在玩的“社交网站”则是social networking website。如今随着上网成为一种生活方式,网络也扮演起了match-maker,即“红娘或媒人”的角色。虽然现代社会鼓励freedom to choose one's spouse(婚姻自由),但是红娘这个职业不管在网络上还是在现实生活中依然热门,主要是因为许多大龄青年因为工作繁忙或交际面窄而找不到对象,所以,越来越多的大龄青年也开始接受blind date(相亲)这一方式。为了保险起见,有些人还会选择先看照片再见面的nearsighted date(近视相亲)方式。

如果你的相亲对象能够catch your eye(吸引你的目光),而他/她也have a soft spot for you(对你有好感),那么你在blind date后就会go out with him/her(约会),如果进展顺利,你们就会go steady(确定恋爱关系),如果有缘分,你们还可能fall head over heels for each other(深深地坠入爱河),如果你们能确认他或她是the love of your life(一生的挚爱),那么你们将很可能get hitched / tie the knot(结婚)。但事情不一定总会一帆风顺,也许你们会go through a bit of a rough patch(进展不大顺利),甚至可能因为某件事have blazing rows(吵得一塌糊涂),那么你们的关系可能会be on the rocks(触礁、出现问题),你可能会can't stand the sight of him/her(不想见到他/她),更糟的是,在某次争吵或冷战之后,你们可能会call it a day/break up(分手)。不过尽管爱情的道路会有坎坷,还是让我们祝愿All shall be well, Jack shall have Jill(有情人终成眷属)。

 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:51education 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    Linkin Park: Burining in t…
    “怯场”是怎么回事
    回归乡间的都市人
    潮词:“神马是浮云”怎么翻…
    《围城》英译选句 - “逢场作…
    举报网站 tip-off website
    情人节送什么?英国男人送内…
    男子皆爱高“淑商”女子
    扑克牌英文大全
    大城市里的“柜族”
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    闽ICP备09045010-2号