|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
拉锯战 seesaw battle |
||
作者:language… 文章来源:chinadaily 点击数: 更新时间:2009-9-21 |
||
拉锯战不仅出现在战场上,也出现在政界、职场还有感情生活中,谁都不会喜欢拉锯战的滋味。那么拉锯战的英文说法是什么呢? 请看新华社一则报道的标题: Seesaw battle over police chief nomination reflects coalition rift 警察总长提名拉锯战曝泰联盟间分裂 报道中说:“The postponement of a meeting Wednesday afternoon on nominating Patheep Tanprasert favored by Prime Minister Abhisit Vejjajiva as Thailand's police chief has reflected aggravating coalition rift.” 原定在周三下午提名帕提普•坦普拉瑟为警察总长的会议被推迟,这反映了泰国各联盟间日益加剧的分裂局势。 在上面的报道中,seesaw battle就是“拉锯战”。拉锯战是指就是双方反复地争夺同一地点,夺而复失,失而复得,战线拉得特别长,对峙时间特别的长,消耗特别多,你来我往不相上下,就像拉锯一样,故称拉锯战。 Seesaw在这里的意思是“拉锯式的竞争或斗争”。例如:a seesaw battle between the attackers and the defenders(攻守双方之间的拉锯战)。Seesaw还有“跷跷板”的意思。例如:He fell off the seesaw in the park.(他从公园跷跷板摔了下来。)另外,seesaw还可以指“拉锯式的动作,一起一伏的交替过程”,例如:the seesaw of a storm-tossed ship(风暴中船只的颠簸)。 除了seesaw battle外,常见的还有tug-of-war,意思是“激烈的争夺,决胜的斗争”。例如:a tug-of-war on foreign policies between the two branches(两个部门在外交政策上的激烈斗争)。 实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。 |
||
文章录入:willgonow 责任编辑:xiaoniu |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
没有相关文章 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|