career fair 招聘会 “Fair”作为名词用时,有“集市,展会”之意。 例句:"I found my job at a career fair my university sponsored." 我在学校赞助的招聘会上找到了工作。
job search / job hunt “找工作”。也可以说job hunting。 例句:"Hi Sarah, how is the job hunt coming along?" 嗨,萨拉,工作找的怎么样?
networking “人脉,关系” 。 例句:"Good networking is very important. The easiest way to find a job is through someone you know." 好的人际关系非常重要。通过你认识的人来找工作是最简单的方法。
to be laid off / fired “被裁员/被辞退,被炒”,而“laid-off workers”就是“下岗职工”的意思。 例句:"I just got fired, so I am currently looking for a new job." 我刚被公司炒了,现在正在找新工作。
to quit “辞职,不干了” 例句:“I can’t take this anymore. My job is killing me. I quit.” 我受不了了。我的工作太累了。老子不干了。
to moonlight “打双分工,兼职” 例句:"During the day he works at the bank, but at night he moonlights as a cook at a restaurant." 白天他在银行工作,但是晚上他在一家餐厅兼职作厨师。
slave driver “苛刻的上司” 例句:"My boss is a slave driver, I have never worked this hard in my life!" 我的老板非常苛刻,我这辈子都没这么累过。
to call in sick “请病假” 例句:"I called in sick to work today, I just needed a day to rest." 我今天请了病假,我得休息一天。
to hound “喋喋不休,唠叨” 例句:"My parents keep hounding me to find a job, it is so annoying!" 我父母一直唠叨我,让我找个工作,真是很烦!
freak out “非常害怕,紧张” 例句:"I have a really important job interview tomorrow, I am freaking out!" 我明天有个很重要的面试,现在紧张得要命。
All work and no play makes Jack a dull boy. 西方谚语。直译为“只工作不休息,杰克变成大傻子”,也可理解成“要劳逸结合”。
on/off duty 上班/不上班;值/不值班 例句:I arrive at the hospital at eight o’clock, but I don’t go on duty until nine. 我八点钟就到医院了,但是九点钟我才去值班。
mess up Mess something up有“把事情搞糟,胡乱做某事”的意思。 例句:It’s important for us to land this deal. So don’t mess it up. 签下这笔生意对我们来说很重要。别搞砸了。
in charge of “负责……;主管……” 例句:He was put in charge of the advertising department. 他被任命负责公司的广告部。
on probation “在试用期中” 例句:Julian is now on probation. When his probationary period ends, his salary will double. 朱利安现在还在试用期。试用期一结束他的工资就会翻倍。 实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。
|