|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
chew the fat/shoot the breeze 侃大山 |
||
作者:soosun 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2009-1-2 |
||
英语里面形容侃大山有两种说法。 第一种说法 chew the fat If you stand while you chew the fat on the phone, you'll burn a few extra calories per minute. 你要是站着在电话里聊天,每分钟都能消耗掉几卡路里的额外热量。 Chew the fat 还可以写成chew the rag,如:The old man would chew the rag for hours with anyone who would join him. 这个老头逮着谁聊谁,一侃就是个把钟头。
第二个说法 shoot the breeze 它比前者用得更普遍些,如 Come into the kitchen and we'll shoot the breeze over a cup of coffee。到厨房来,我们边喝咖啡边侃。 Shoot the breeze 还有许多变体,如bat the breeze, fan the breeze, shoot the bull.它们之间是可以互换,意思都一样。 如:The women were shooting the bull about Jim’s latest trouble with the police. 吉姆最近出了点事,被警察盯上了,这些女人们正为此饶着舌。 有些人对别人侃大山看不惯,那么可以说:cut the cackle(别废话了),打断对方。 实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。 |
||
文章录入:soosun 责任编辑:51education |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
没有相关文章 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|