网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2006年8月1日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语单词 >> 文章正文
 
分梨之道         ★★★ 【字体:
 
分梨之道
作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-8-1     

  谈起啤梨,对人际关系有兴趣的啡友S说西洋格言中说:Share not pears with your master either in jest or in earnest。不论是开玩笑(in jest)还是认真(in earnest),都不要和你的主子(老板)一起吃啤梨。

  他说这是上下相处之道。他说以吃梨喻主仆关系,另有一句老话说:He that eats pears with his lord picks none the best。和主子一起吃啤梨时不要拣好的吃。意思是要把最好的留给主子。如果你和老板一起吃梨,看中了那只大梨,不要去拿,待老板先取。如果老板挑走了那只你想要的啤梨,不要生气,要记得另有一句西洋俗谚:The worst hog often gets the best pear。这话意思说天下的事往往出于偶然,并无公平可言。

  于是,遇到很多不公平的事情,不必介怀了。啡友C说西谚有:Plant pears for your heirs。以pears 和 heirs 谐音组成,为继承人植梨树,我们说的:前人种树后人凉也。另有一句:You ask an elm tree for pears,向榆树要梨子,则是我们说的:缘木求鱼了。此谚又作:Expect not pears of an elm。榆不生梨也。 (寄自香港)


欢迎访问无忧英语教育网www.51education.net

文章录入:51education    责任编辑:51education 

Firefox超速绝密方法!提高网页浏览速度2-3倍!      试试如何把你的相片变成一部电影

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

     

    最新热点 最新推荐 相关文章
    浅谈英语句子中的省略
    高中英语语法综合练习
    英语“傻”话拾零
    About Chinese Food
    一杯奶可以温暖我们一辈子
    公路标志常用英语
    关于艺术的英语词汇
    清洁鼻子
    心安神泰
    伤树不损皮
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧教育版权所有 2006-2010 站长:无忧 QQ:190444964
    浙ICP备05019856号